スラッシュライフ / 趣味は人生を変える | My slash life. / Hobbies can change your life.

 秋はプロフィールにスラッシュを添えて、自分の存在に豊かさを。
 No Slash, no life.

 Autumn is the perfect time to add some slashes to your profile and add some richness to your existence. No Slash, no life.

 ピアノの弾き語りのオリジナル譜面を書くようになったと、先日、オンライン英会話の先生に言ったら、私のことをこんな風に表現した。

 When I told my online English teacher the other day that I had started writing original music scores for myself to play, she described me like this.

「作曲家としての旅立ちのはじまりですね! なぜあなたは何でも得意なのでしょうか? ライフコーチ/良い娘/良いおば/良い姉/起業家/作曲家/ヨギー/歌手/ピアニスト/ブロガー/写真家/旅行家etc…/たくさんのスラッシュを持ってる!」

 It's the beginning of your journey as a composer. Why are you so good at everything? You are a life coach/ good daughter/ good aunt / good sister / entrepreneur / composer / yogini/ singer / pianist / blogger / photographer / traveler etc…/ you have a lot of slashes.
 
 ピアノは30年ぶりに再開したばかりだから、ピアニストとは言えないが、70歳でも続けていれば、かなり弾けるようになっているだろう。このほかにも、毎日TM瞑想をしていたり、掃除が得意だったり、植物を育てるのも好きだし、アロマオイルを調合するのも好きだし、ブログ用のイラストも描いている。アパレルで店長をしていた経験から、ファッションセンスもよくなった。映画やピアノ、美術鑑賞も好きだ。はじめたばかりの山登りも、これからの趣味にしたい。なんだかんだ、いろいろな趣味が増えた。それが、スラッシュの多さにつながっている。

 I can't say I'm a pianist, as I've only just started playing the piano again after 30 years, but if I kept at it even at 70, I'd probably be able to play it pretty well. Besides this, I do Transcendental meditation every day, I'm good at cleaning, I like to grow plants, I like to mix aroma oils, and I also draw illustrations for my blog. My experience as a shop manager in an apparel company made me improve my sense of fashion. I also like watching films, listening to the piano and going to museums. I have just started mountain climbing, which I want to keep doing. Anyway, I have a lot of different hobbies. This has led to a lot of slushes.
 
 会社に勤めていた時代の私の趣味といえば年に1回の海外旅行くらいだった。読書もしない、映画もほとんど観ない、美術館へも行かない、コンサートも行かない、ファッションには興味はない。仕事しかしていなかった。人から誘われても、興味がなければいつもNOだった。

 When I worked for the company, my only hobby was an annual trip abroad. I didn't read, rarely watched films, didn't go to museums, didn't go to concerts, and wasn't interested in fashion. All I did was work. When people asked me out, if I wasn't interested, the answer was always, "no".

 そんな私を変えたのは、「嫌いな人と仲良くなりなさい」という言葉だ。頑張っていたのだが、空回りしていたアパレル店長だったころ、社長に言われたのだ。そのときはじめて、あまりにも偏りのありすぎる自分に気づいた。社長のアドバイスどおり、自分のスタッフたちと話を併せられるように、まず、苦手だったファッションの知識を得ようと、興味もないのにコレクション速報のセミナーに自腹で行ったり、ファッション誌を読んだりとインプットを増やした。
 すると、自分が興味のなかったことでも、インプットが増えていくことで、今までスルーしていたものが、キャッチできるようになる喜びを感じたのだ。

 What changed me was the phrase "get along with people you don't like". When I was an apparel shop manager, I was doing my best but was running on empty, the boss told me to do so. Only then I realized that I was too biased. Following the boss's advice, I increased my input to gain knowledge of fashion, which I was not very good at, by going to seminars on collection reports at my own expense and reading fashion magazines, even though I had no interest in it so that I could talk with my colleagues.
 Then, even if I was not interested in something, I felt the joy of being able to catch things that I had not been interested in before as my input increased.

 初登山をしたとき、ヨガとのつながりを感じたり、挿絵を描くようになったときも、美術館巡りの積み重ねが役に立った。映画鑑賞の積み重ねによって、相手の話の背景を想像できるようになり、ライフコーチの仕事に役立っている。英語でメルマガを書くようになったら、日本語での伝える力も向上した。ボイトレで洋楽を選ぶようになったら、英語のリスニングスキルが向上した。また、生徒として、先生たちからプロの視点を学ぶことができる。私の場合、どれもはじめたら、だんだんと生活の一部になっていく。そして自分の感性になってゆく。

 When I made my first mountain climb, I felt a connection with yoga. Museum visits were also helpful when I started to draw illustrations. The accumulation of watching films has helped me to imagine the background of other people's stories, which is useful in my work as a life coach. When I started writing a newsletter in English, my ability to express messages in Japanese also improved. When I started choosing Western music for my voice training, my English listening skills improved. Also, as a learner, I can learn professional perspectives from my teachers. In my case, when I start any of them, they gradually become part of my life. And they become part of my sensibility. 

 そしていつのまにか、私の人生は彩り豊かになった。趣味を持つと好きな世界が広がり、色々な情報や人の交流が深まるため話題性も豊富になる。その結果、あらゆる背景の人に出会っても、話題が見つけやすくなり、ライフコーチの仕事に役立っている。なりたい自分になろうとしたら、結果的にこうなっていたというわけだ。きっといろいろな人に共感したい気持ちが、私をそうさせるのだろう。

 And before I knew it, my life became more colorful. Having a hobby expands the world I love and gives me a wealth of topics to talk about. As a result, when I meet people from all backgrounds, finding topics to talk about becomes easier, and it's useful as a life coach. Just trying to be the person I want to be has resulted in this. I am sure that the desire to empathize with different people makes me do so.

■編集後記

「No Slash, no life.」で、Tシャツ作りたいですね。(笑)
この添削レッスン後、先生からいただいたフィードバックに爆笑してしまいました。スラッシュだらけ!

In your newsletter you wrote about your slash life / becoming a connoisseur of life. You wrote some awesome/amazing sentences. It was a very inspiring/motivating newsletter ! / !!

◎本日の英文は、Mediumのブログから音声で聴くことができます。

0コメント

  • 1000 / 1000